有觉性 以安住且中立的心 照见身心的实相

Translations:อยู่กับโลกให้เป็นจะภาวนาง่าย-11 สิงหาคม 2567/13/zh-hans

来自法藏
FuzzyBot讨论 | 贡献2024年8月24日 (六) 17:28的版本 (导入新版本自外部来源)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

อยู่ในโลกทําตัวให้ดีก่อน แล้วลงมือปฏิบัติให้จริงจัง ถ้าเราใช้ชีวิตอย่างสะอาดหมดจด เวลาเราลงมือภาวนาจิตมันจะรวมง่าย หายใจไม่กี่รอบก็จิตรวมแล้ว ถ้าฝึกจนชนิชํานาญ นึกอยากให้จิตรวมก็รวมทันทีเลย แต่ถ้าใจเราเศร้าหมอง มีแต่เรื่องชั่วๆ มีแต่ความหวาดระแวง กลัวคนจับได้อะไรอย่างนี้ นั่งให้ตายมันก็ไม่รวมหรอก จิตมันภาวนาไม่ได้ เพราะฉะนั้นถ้าเป็นฆราวาสอยู่กับโลกอยู่อย่างฉลาด ลองไปศึกษาธรรมะที่พระพุทธเจ้าสอนสำหรับการอยู่กับโลก หัวข้อธรรมะเหล่านี้อยู่ในเรื่องของหนังสือนวโกวาท ลองไปอ่านดู อย่างพวกพระบวชใหม่ ประเภทบวช 1 พรรษาแล้วจะสึกอะไรนี่ ต้องเรียนนวโกวาทเพื่อจะเอาธรรมะอันนี้ไปใช้ตอนเป็นฆราวาส ส่วนเรื่องการภาวนาเรื่องอะไรนั้นก็เป็นอีกระดับหนึ่ง ถ้าจิตใจเราเวลาเราจะนั่งภาวนาหรือเราจะเดินจงกรม เราจะปฏิบัติธรรม หรือเราจะไปเข้าหาครูบาอาจารย์ เราเป็นคนที่ไม่ด่างพร้อย จิตใจเราจะห้าวหาญ