有觉性 以安住且中立的心 照见身心的实相

所有翻译

来自法藏

请在下面输入消息名称以显示所有可用翻译。

消息

找到2个翻译。

名称当前消息文本
  中文(zh)就像隆波禅修时,观心直到熟练,觉性变得非常快,定力也一直保持着。继续观察心的生灭,直到最后心力耗尽。当心力耗尽时,本应该让心安住在宁静的空中休息,但我没有,我继续努力观察生灭,可以说是强迫自己不停地观。或者本应该回到我们熟悉的呼吸练习,但我也没有做,觉得那样是在浪费时间。我在智慧的道路上走得很远,哇,这太有趣了!从未了解的得到了了解,从未见到的得以见到,从未理解的得到了理解,感觉非常有趣,结果却沉迷于毗婆舍那,忽略了奢摩他,这是行不通的。最终,这导致了“毗婆舍那杂染”的出现。
  中文(简体)(zh-hans)อย่างหลวงพ่อตอนภาวนา ดูจิตจนชำนิชำนาญ สติเร็วมากเลย สมาธิก็ตั้งมั่นอยู่อย่างนั้น ดูเกิดดับๆ ของจิตไปเรื่อยๆ แล้วสุดท้ายจิตหมดแรง พอจิตหมดแรง แทนที่จะทำความสงบ ไปอยู่ในความว่างนิ่งๆ พักผ่อน ไม่หรอก ก็พยายามดูเกิดดับ เรียกว่าตะบี้ตะบันดูไปเรื่อยๆ หรือแทนที่จะกลับมาหายใจตามที่เราถนัด ก็ไม่ทำ รู้สึกเสียเวลา เดินปัญญา โอ๊ย มันมากเลย สนุกสนาน ของไม่เคยรู้ได้รู้ ของไม่เคยเห็นได้เห็น ของไม่เคยเข้าใจได้เข้าใจ แล้วสนุก เลยเมา เมาการทำวิปัสสนา ทิ้งการทำสมถะ ใช้ไม่ได้ สุดท้ายมันก็เกิดวิปัสสนูปกิเลสขึ้นมา