有觉性 以安住且中立的心 照见身心的实相

所有翻译

来自法藏

请在下面输入消息名称以显示所有可用翻译。

消息

找到2个翻译。

名称当前消息文本
  中文(zh)如果我们观察心,有两种心容易用于修习奢摩他。在经典中常提到这两种心适合修习奢摩他,其实如果掌握得好,也可以用于修习毗婆舍那。其中一种心是空,光明、明亮而空旷。这种心态属于一种无色界的心,心处于一种空空隙之中。空隙与空是不同的。你见过水管吗?像那种圆形的水管,水管中有空洞,这个空洞是空的,但它仍然有边缘和外壳,这就是空隙。我们在打坐时,观察这种空隙,它有边界。如果我们将心沉浸在这种空隙中,心便可以得到休息。
  中文(简体)(zh-hans)ถ้าเราดูจิต มันมีจิตอยู่ 2 ดวง ที่ใช้ทำสมถะได้ง่าย ในตำราชอบบอกว่าจิต 2 ดวงนี้ใช้ทำสมถะ ที่จริงถ้าทำเป็นทำวิปัสสนาก็ได้ ดวงหนึ่งก็คือจิตที่มันว่าง จิตมีโอภาส สว่าง ว่าง จิตอยู่ในอรูปที่หนึ่ง อยู่ในช่องว่าง จิตอยู่ในช่องว่าง ช่องว่างกับความว่างไม่เหมือนกัน เคยเห็นท่อน้ำไหม ท่อน้ำ ท่อน้ำประปา ท่อกลมๆ มีรูอยู่ รูมันว่าง แต่มันยังมีขอบ มีเปลือก อันนี้คือช่องว่าง เวลาเราทำสมาธิ เราดูลงไปในว่าง มันจะมีขอบมีเขต อันนี้ถ้าเราน้อมจิตอยู่ในว่างตัวนี้ จิตก็ได้พักผ่อน