有觉性 以安住且中立的心 照见身心的实相

Translations:D24.76《隆波帕默尊者开示》-2024年9月7日/18/zh:修订间差异

来自法藏
(创建页面,内容为“因此,我们需要知道,我们为什么要禅修,为什么要修习奢摩他。是为了让心有力量,让心安住。当心没有力量时,将心持续专注于一个境界,重视那个境界,心就会有力量。因为心没有东想西想,跑来跑去,而是安住于一个境界,心就得到了休息,所以心就有力量了。”)
 
无编辑摘要
 
第1行: 第1行:
因此,我们需要知道,我们为什么要禅修,为什么要修习奢摩他。是为了让心有力量,让心安住。当心没有力量时,将心持续专注于一个境界,重视那个境界,心就会有力量。因为心没有东想西想,跑来跑去,而是安住于一个境界,心就得到了休息,所以心就有力量了。
因此,我们需要知道,我们为什么要禅修,为什么要修习奢摩他。是为了让心有力量,让心安住。当心没有力量时,将心持续专注于一个所缘,重视那个境界,心就会有力量。因为心没有东想西想,跑来跑去,而是安住于一个所缘,心就得到了休息,所以心就有力量了。

2024年9月19日 (四) 15:24的最新版本

关于消息的资料(贡献
这条消息没有文档。如果您知道这条消息用于何处或如何使用,您可以通过添加文档至这条消息以帮助其他译者。
消息定义(D24.76《隆波帕默尊者开示》-2024年9月7日
ฉะนั้นเราก็ต้องรู้ว่า เราจะทำสมาธิเพื่ออะไร ทำสมถะเพื่ออะไร เพื่อให้มีแรง เพื่อให้จิตตั้งมั่น ตอนไหนจิตไม่มีแรง น้อมจิตไปอยู่ในอารมณ์อันเดียวอย่างต่อเนื่อง ให้ความสำคัญที่ตัวอารมณ์ จิตก็จะมีกำลัง เพราะจิตไม่ได้วิ่งวอกแวก ไปที่อารมณ์โน้นทีอารมณ์นี้ที เพราะจิตอยู่ในอารมณ์อันเดียว จิตก็ได้พักผ่อน จิตก็เลยมีแรง

因此,我们需要知道,我们为什么要禅修,为什么要修习奢摩他。是为了让心有力量,让心安住。当心没有力量时,将心持续专注于一个所缘,重视那个境界,心就会有力量。因为心没有东想西想,跑来跑去,而是安住于一个所缘,心就得到了休息,所以心就有力量了。